Наши координаты:
undergo-land@yandex.ru
Claire
Foxy
 
 
Мы рады приветствовать вас на сайте "Undergo's Land".
Авторы проекта: Foxy и Princess Claire
 
 
 

 

Вы находитесь: / Cinema / The Charmed / Сценарии / 1.2 I've Got You Under My Skin / страница 7
1.2 I've Got You Under My Skin
- страница 7 -
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

 

[ Сцена: Церковь. Фиби и Пайпер выходят из фургона, принадлежащего ресторану.]

Фиби: Думаешь, после этой ночи Прю станет более спокойной. Сколько это продлилось? Шесть месяцев? Она стала еще хуже.

Пайпер: Это не похоже на Прю, ложиться в постель на первом свидании. Все изменилось, с тех пор, как мы стали... ну, ты знаешь.

( Они начинают выгружать продукты из фургона.)

Фиби: Да ладно тебе, ты никогда не занималась сексом на первом свидании?

Пайпер: Нет, а ты? (поразмыслив) Нет, не отвечай.

Фиби: Это как лотерея. (К ней за очередным подносом с едой подходит пожилой мужчина, но Фиби его не замечает и продолжает разговор.) Конечно теперь, когда я - ведьма, я могу увидеть, будет ли мне хорошо, прежде, чем это фактически... (Она замечает наконец мужчину. Она улыбается и отдает ему поднос.) Привет. (Он уходит.)

Пайпер: Что с тобой? Ты с ума сошла?

Фиби: Ты же не думаешь, что он понял меня буквально?

Пайпер: Ты не можешь знать, что именно он подумал. Мы просто должны быть крайне осторожны. В кровати и за ее пределами.

Фиби: Там где осторожность, там и паранойя. Хочешь об этом поговорить ?

Пайпер: Поговорить о чем?

( К ним подходит отец Виллиамс.)

Отец Виллиамс: Привет, Фиби, я не знал, что ты вернулась в город.

Фиби: Привет.

( Они обнимают.)

Отец Виллиамс: Ты сказала «прощай» Большому Яблоку *?

Фиби: О, оно оказалось червивым. Я пойду куплю жевательную резинку. Вам нужно что-нибудь?

Отец Виллиамс: Нет, спасибо.

( Фиби смотрит на Пайпер, но та отрицательно мотает головой.)

Фиби: (к отцу Виллиямсу) Ладно, рада была повидаться.

Отец Виллиамс: Я тоже.

( Фиби уходит. Отец Виллиямс внимательно и чуть вопросительно смотрит на Пайпер, а та делает вид, что занята документами.)

Пайпер: (не выдержав) Ну, хорошо, вот в чем дело. У меня есть подруга. У нее возникла небольшая проблема. Возможно, это серьезно. Я не совсем уверена, что именно ей посоветовать.

Отец Виллиамс: (кивнув в сторону церкви) Может войдешь?

Пайпер: (немного поспешно) Нет. (уже спокойнее) То есть, мне уже пора ехать.

Отец Виллиамс: Так что за проблема?

Пайпер: Ну, она похоже думает, что может быть ведьмой.

Отец Виллиамс: Снова ведьмы?

Пайпер: Это плохо?

Отец Виллиамс: Конечно, такое спрашивают не каждый день. На сколько хорошо ты помнишь уроки Воскресной школы? Я намекаю на исход 22:18. Ты не должна позволить ведьме жить.

Пайпер: Значит...

Отец Виллиамс: Для старой школы это означало, что ее нужно казнить. Она зло.

 


* Прим. пер. Большое Яблоко (Big Apple) - народное название города Нью-Йорк.

 

     
 
Найти: на undergo-land.narod.ru на Народ.Ру на Яндексе

Copyright © 2004-2006. Undergo's Land. Все права защищены.
При использовании материалов, размещенных на сайте http://undergo-land.narod.ru/ , ссылка обязательна.

Примечание: все материалы, размещенные на сайте, выложены для ознакомления, и не несут в себе никакой комерческой выгоды авторам проекта

Сайт управляется системой uCoz